Каталог статей /

Испанско-русская практическая транскрипция

Испанско-русская практическая транскрипция · Использованная литература · Официальная инструкция для географических названий ·


Для передачи испанских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используются унифицированные правила практической транскрипции.

 Буква/буквосочетание   Примечание   Передача   Примеры 
 a    а  Arauco Арауко
 после ll, , y  я  Valladolid Вальядолид
 b    б  Benito Бенито
 c  перед e, i, y  с  Cesar Сесар
 перед a, o, u, согласными, в конце слова  к  Costa Rica Коста-Рика
 ch    ч  Chinchilla Чинчилья
 на конце слов в словах каталанского происхождения  к  Albuixech Альбушек
 d    д  Madrid Мадрид
 dz  при передаче названий из индейских языков  ц  Dzemul Цемуль
 e  в начале слова и после гласных  э  Fuente Фуэнте
 после согласных  е  Fernando Фернандо
 f    ф  Fernando Фернандо
 g  перед a, o, u и перед согласными  г  Guilln Гильен
 перед e, i  х  ngel Анхель
 h    не передаётся  Huelva Уэльва
   х  при передаче звука [h] в некоторых индейских названиях: Tihosuko Тихосуко, Halacho Халачо; и, кроме этого, при традиционном написании некоторых названий: Habana Гавана.
 hu    у  при передаче звука [w] в некоторых индейских названиях: Atahualpa Атауальпа, Teotihuacan Теотиуакан.
 hui    ви  при передаче звукосочетания [wi] в некоторых индейских названиях: Huiracocha Виракоча, Rumiahui Руминьяви.
 i  в большинстве случаев  и  Imuris Имурис
 после гласной, кроме u, за исключением случаев когда i стоит перед a или e  й  Perreira Перрейра; см. ниже также ui
 ia  в конце слова  ия  Galicia Галисия
 в середине слова  ья  Santiago Сантьяго; иа в виде исключения (Арриага, Эмилиано)
 a  в конце слова  ия  Baha Баия; иа в виде исключения Garca Гарсиа, Гарсия
 в середине слова  иа  Das Диас, Faras Фариас
 ie    ье  Piedad Пьедад
 после h- или нескольких согласных  ие   Hierro Иерро, Prieta Приета; также в виде исключения (Diego Диего)
 io    ио  Riola Риола, Porfirio Порфирио
 в составе cin  ьо  Nacional Насьональ, Concepcin Консепсьон
 iu    ью  Ciudad Сьюдад, Teziutln Тесьютлан, Jiutepec Хьютепек
 ix  в словах каталанского происхождения  ш  Albuixech Альбушек
 j    х  Juan Хуан
 jh  в странах Карибского региона  дж  Jhonny Джонни
 k  встречается только в словах иностранного происхождения  к   Akumal Акумаль
 l  перед гласными  л  Luis Луис
 перед согласными и в конце слова  ль  Miguel Мигель
 ll    ль  Trujillo Трухильо
 m    м  Mendoza Мендоса
 n    н  Santander Сантандер
     нь  Ziga Суньига. Исключения: некоторые традиционные названия, образующиеся с окончанием -ия, к примеру, Espaa Испания
 o    о  Omelio Омелио
 p    п  Pedro Педро
 q  при передаче звука [q] в некоторых индейских названиях  к  Qispe Киспе.
 qu  только перед e, i  к  Quero Керо, Quintana Roo Кинтана-Роо, Zoquiapan Сокьяпан
 r    р  Gaspar Гаспар
 rr    рр  Herrera Эррера
 s    с  Solsona Сольсона
 sh  повсеместно в Южной Америке при передаче индейских названий  ш  Ancash Анкаш
 t    т  Timoteo Тимотео
 tx  в словах каталанского, галисийского, баскского происхождения  ч  Andratx Андрач, Atxondo Ачондо
 tz  в именах иностранного происхождения  ц   Atzitzihuacn Ацициуакан
 u  в большинстве случаев  у  Uju Ухуэ
 после ll, , i, y  ю  Caballuco Кабальюко, см. также iu, yu
 в сочетании gua  у  Guanajuato Гуанахуато, в — в традиционных названиях: Guatemala Гватемала
 в сочетаниях gue, que, qui, gui  не передаётся  Joaqun Хоакин
     у  Camagey Камагуэй
 ui    уи  Lus Луис, Huichapan Уичапан, Chinicuila Чиникуила
 v    в, б  Vicente Висенте, Vivir Бибир
 w  встречается только в словах иностранного происхождения  в, у  Walamo Валамо, Wilde Уайльд
 x  в словах каталанского, галисийского, баскского, майяского, астекского и др. происхождения  ш  Vall de Ux Валь-де-Ушо, Xove Шове, Axpe Achondo Ашпе-Ачондо, Chicxulub Чикшулуб, Xcalak Шкалак
 в Мексике в некоторых случаях перед гласной, и, кроме этого, в заимствованиях из аймара:  х  Mxico Мехико, Xalapa Халапа, Oaxaca Оахака, также Tlaxiaco Тлахьяко, в Испании в виде исключения: Axarquia Ахаркия
 в Мексике в некоторых случаях перед согласной  с  Tlaxcala Тласкала
 в прочих случаях (см. также ix, tx выше)  кс  Ex-Ejido Экс-Эхидо, Borox Борокс
 y  в изолированной позиции, в конце слова и между согласными  и  Quevedo y Villegas Кеведо-и-Вильегас
 y  после гласных  й  Camagey Камагуэй
 ya
  • в начале слова
  • после гласной (на географических картах)
  • после гласной (согласно справочникам)
 я
 я
 йя
 Yanga Янга
 Nayarit Наярит, Playa Плая
 Sayago Сайяго, Toya Тойя
 ye  в начале слова и после гласных  е  Yecapixtla Екапистла, Ayerbe Аербе
 после согласных  ье  Tulyehualco Тульеуалько, Tenexyecac Тенехьекак
 yo  в начале слова и после гласных  йо  Yoro Йоро
 после согласных  ьо  Banyoles Баньолес
 yu    ю  Yucatn Юкатан
 z  см. также tz  c  Prez Перес
  • Russian to English Russian to German Russian to French Russian to Spanish Russian to Italian Russian to Japanese

Информация на сайте из открытых источников. Основа ВикипедиЯ. | Пожалуйста, внимательно прочитайте эту страницу!